invert-default-slider-image

Редактирование текстов

Home »  ​УСЛУГИ »  Редактирование текстов

Редактирование, корректура, просмотр при выпуске

В зависимости от цели, применяются несколько различных способов редактирования, которые также носят разные названия.

Редактирование
Для лингвистического редактирования используется языковой специалист, для которого язык перевода желательно является родным языком (т. н.
native speakerноситель языка). Таким образом обеспечивается абсолютная языковая естественность и корректность перевода.
Техническое, узкоспециальное редактирование – это проверка соответствия перевода исходному тексту с целью обеспечить корректную и логичную передачу смысла исходного текста, а также унифицированное и адекватное использование терминов. Обычно в качестве редактора выступает специалист, имеющий опыт в соответствующей области или изучавший тему, реже это также может быть филолог с многолетним опытом перевода в данной области.

Корректура – это вычитка текста с целью исправить орфографические ошибки и обеспечить соответствие перевода исходному тексту, лингвистическую корректность и понятность содержания. Корректор владеет языком перевода и языком исходного текста – это филолог с многолетним опытом перевода.

Просмотр верстки – это вычитка текста с целью исправления орфографических ошибок.

Мы успешно сотрудничаем с филологами и редакторами, специализирующимися на самых разных языках, а также с другими специалистами в своей области, усилиями которых текст приобретает окончательный, отточенный вид.